قصة الارنب والاسد مترجمة بالفرنسية
أهلا وسهلا بك إلى محبي ومتابعي موقعنا الكريم ، نقدم لكم قصة الأرنب والأسد المترجمة للغة الفرنسية على موقعنا التالي ، حيث تعتبر قصص الأطفال من أجمل الأشياء التي يستمتع بها الجميع ، من الأطفال. والكبار ، وليس الصغار فقط ، وخاصة القصص المترجمة بلغات أخرى من أجل التعلم أسهل لتلك اللغات مثل الفرنسية والإنجليزية والعديد من لغات العالم الشهيرة ، تابعونا.
قصة الأرنب والأسد مترجمة إلى الفرنسية
تحكي قصة الأرنب والأسد ، المترجمة إلى الفرنسية ، عن ذكاء الأرنب العظيم الذي يستخدمه وماكره الذي لا تستطيع جميع حيوانات الغابة تحقيقه. الغابة بالرغم من صغر حجمها ، وقصة الأسد والأرنب باللغة الفرنسية كالتالي: قصة الأرنب والأسد مترجمة بالفرنسية قصة الأرنب والأسد المترجمة باللغة الفرنسية تدور حول تجمع الحيوانات. ذات يوم وهم حزينون للغاية لأنهم لم يستطيعوا الرعي والأكل بأمان من خطر ملك الغابة وهو الأسد حيث يهدد حياتهم من حين لآخر ويخشى كل منهم أن يفترس. عليهم في وقت من الأوقات ، وأرسلوا الأسد ليرسل له طعامًا كل يوم مقابل أن يكف عن افتراسهم ، لكنه رفض وقال لهم أن يرسلوا له حيوانًا عن طريق سحقه كل يوم ليأكله. وتابع قصة الأرنب والأسد مترجمة بالفرنسية ، وبقي الوضع هكذا وكل يوم كان الأسد يفترس أحد الحيوانات حتى جاء دور الأرنب الذكي. تعال معي ، ذهب الأرنب معه إلى بئر عميقة وقال إن الأسد الثاني مختبئ هنا ، فنظر في البئر واعتقد أن صورته هي الأسد الآخر ، فقفز وغرق. وبهذه الطريقة تخلص الأرنب من الأسد في ملخص قصة الأرنب والأسد المترجم بالفرنسية بذكاء وببراعة كبيرة وحماية كل تلك الحيوانات التي لم يفترسها الأسد بعد. منطقي ودليل على أن الإنسان ذكي ، لكنه لا يستخدم ذكاءه على الضعفاء ويستخدمه على القوي الذي يؤذي الناس.
قصة الأرنب والسلحفاة باللغة الفرنسية قصيرة
مثلما تعرفنا على قصة الأرنب والأسد المترجمة إلى الفرنسية ، نتعرف الآن على قصة الأرنب والسلحفاة باللغة الفرنسية ، وجاءت تلك القصة الجميلة في أحد الكتب الفرنسية وعبّر عنها أنه لا أحد يستخف بالآخر ويقوم بالعمل ولا يفكر بالآخر قبل ذلك. إنه يحكي قصة الأرنب والسلحفاة ، مترجمة ، عن الأرنب الذي رأى السلحفاة وقال لها ، “محظوظ ، أنت بطيء جدًا.” طلبت منه السلحفاة أن يركض بينهما في سباق ، ومن يفوز يحصل على مدح من الآخر. قال خط النهاية إنني سأنام قليلاً وأتخيل أن السلحفاة لا تتحرك ولن تصل بالفعل قبله. وبعد أن استيقظ الأرنب تخيل نفس الشيء وهو أن السلحفاة لم تصل بعد ، وهرع إلى المكان المتفق عليه من أجل الفوز بالسباق ، ليجد أن السلحفاة قد وصلت بالفعل وفازت بالمركز الأول. وقالت له ألا يستهين بأحد مرة أخرى لأن هذا من خلق الله ، وهذا الجهد والإرهاق يكون دائمًا بفضل الله تعالى.
قصة الغراب والثعلب بالفرنسية
LE CORBEAU ET LE RENARD Maître Corbeau، sur un arbre perché، Tenait en son bec un fromage. Maître Renard، par l’odeur alléché، Lui tint à peu près ce langage: «Hé! صباح الخير ، السيد دو كوربو ، كفو êtes جولي! que vous me semblez beau! Sans mentir، si votre ramage Se rapporte à votre plumage، Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois. »A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie؛ Et pour montrer sa belle voix، Il ouvre un large bec، laisse tomber sa proie. Le Renard s’en saisit، et dit: «Mon bon Monsieur، Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l’écoute: Cette leçon vaut bien un fromage، sans doute. »Le Corbeau، honteux et confus، Jura، mais un peu tard، qu’on ne l’y prendrait plus. وهكذا نضع نهاية المقال ، قصة الأرنب والأسد مترجمة بالفرنسية. لا تنسوا مشاركة المقال على مواقع التواصل الاجتماعي المختلفة ، واكتبوا لنا من خلال التعليقات حتى نعرف رأيكم في القصة وما هو الدرس المستقى منها ، ولمزيد من القصص تابعوا موقعنا التالي ، وداعا